Actualizando el Proyecto Lingüístico de Centro
Los Centros escolares de Euskadi, para el año 2020, tienen que tener elaborado el PLC. En la Comunidad, tenemos centros que aún no han empezado, otros que se encuentran a mitad de camino y, otros, que ya hace años que lo terminaron. Es el caso de los colegios Ayalde, Munabe, La Merced, Irlandesas… a los que, ahora, les toca revisar, evaluar y actualizar el proyecto.
Propuesta del Berritzegune de Leioa para revisar el Proyecto Lingüístico de Centro del Centro
¿Aprovechamos este momento y actualizamos el apartado dedicado al desarrollo competencial teniendo en cuenta el marco Heziberri 2020?
*Competencia para la comunicación verbal, no verbal y digital (Competencia general)
*Competencia en comunicación lingüística y literaria (competencia disciplinar e interdisciplinar)
(Está a vuestra disposición esta plantilla para guiaros en la revisión del PLC)
plantilla-para-revisar-el-plc
hizkuntza-proiektua-gaurkotu
REVISIÓN DE NUESTRO PLC
-
¿Refleja la realidad del Centro en materia lingüística?
-
¿Hemos llevado a la práctica…
1.REFLEXIÓN GENERAL SOBRE EL USO DADO AL PL
*¿El profesorado del Centro lo conoce, lo ha leído?
*Leyendo el documento, ¿se puede saber (profesorado nuevo….) lo que hacemos y lo que queremos hacer en el Centro en materia de lenguas?
*¿Consideráis que el formato elegido es apropiado/ manejable/ amable… para que se encuentren con facilidad las decisiones tomadas y respecto a qué? ¿Es sencillo encontrarlas? ¿Cómo se podría mejorar?
*¿Es un documento breve y realista?
*¿Se puede utilizar cómodamente como documento de consulta y trabajo?
2. SITUACIÓN DEL CENTRO Y OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS
*¿Ha cambiado la situación/características del Centro desde que elaboramos el Proyecto Lingüístico (PL)?
*¿Siguen siendo válidos los objetivos generales que nos marcamos?
*Reformulación de OBJETIVOS
3. ÁMBITOS DE USO DE LAS LENGUAS
3.1. Ámbito de las relaciones, gestión y organización
*¿En qué lengua hacemos/queremos que se hagan las reuniones (claustro, ciclo, comisiones…)?
*¿En qué lengua escribimos/queremos que se escriban los documentos (relacionados con la Administración, con las familias, con otros estamentos)?
*¿Cómo reforzamos el uso de cada lengua dentro y fuera del Centro (actividades extraescolares, complementarias, paisaje lingüístico del Centro, recreos…)?
*¿Ha variado el criterio para organizar los grupos de alumnado (criterios lingüísticos)?
*¿Ha variado el crédito horario asignado a cada lengua y las áreas impartidas en dichas lenguas?
*¿Existe un horario para la coordinación del profesorado (Tratamiento integrado, la lengua y las áreas no lingüísticas)?
*Perfil lingüístico exigido al profesorado y personal no docente (comedor, actividades extraescolares…) de nueva contratación
¿Se han adoptado medidas para que el personal docente/no docente ya en plantilla adquiera dicho perfil?
3.2. Ámbito didáctico-metodológico
A) Decisiones comunes de cada departamento de Lengua
*¿Tenemos fijados unos objetivos comunes?
*¿Utilizamos materiales y recursos comunes? (en cada lengua y entre las lenguas)
*¿Existen criterios metodológicos comunes a todas las lenguas?
*¿Hay orientaciones comunes para trabajar la lectura, escritura, expresión oral y comprensión oral?
*¿Tenemos criterios de evaluación comunes?
*¿Hemos acordado qué evaluar en lengua y con qué herramientas?
B) Pasos hacia un Tratamiento Integrado de las Lenguas
*¿Hemos dado pasos hacia el tratamiento integrado de las lenguas en el aula? ¿Cuáles?
*¿Tenemos materiales o los hemos elaborado para el tratamiento integrado de lenguas? ¿Cuáles?
*¿El alumno ha sido parte activa en el aula, ha aprendido “haciendo” (produciendo diferentes textos orales y escritos)?
*¿Hemos evaluado el proceso? (fortalezas y debilidades)
*¿Hemos decidido cuáles podrían ser los siguientes pasos y compromisos?
C) El tratamiento lingüístico en las áreas y materias no lingüísticas
*¿Hemos llegado a acuerdos con el profesorado de Lenguas/los departamentos de Lengua para trabajar la lectura, escritura, expresión oral y comprensión oral en las áreas y materias no lingüísticas?
*¿Hemos trabajado la lengua aprovechando nuestra área o materia? (AICLE/CLIL)
*¿Hemos elaborado/utilizado materiales específicos para ello?
*¿El alumno ha aprendido “haciendo” (ha hablado de Historia, escrito sobre Ciencias….)?
*¿Hemos llegado a acuerdos con los departamentos de Lengua en metodología y evaluación?
4. DOCUMENTOS GENERALES
-¿Están actualizados? ¿Actualizamos a la vez los diferentes documentos en lo referente a la competencia en comunicación lingüística?
-¿Aprovechamos este momento y actualizamos el apartado dedicado al desarrollo competencial que nos marca Heziberri (terminología, nuevas competencias, metodología)?
*Competencia para la comunicación verbal, no verbal y digital (Competencia general)
*Competencia en comunicación lingüística y literaria (competencia disciplinar e interdisciplinar)
DOCUMENTOS relacionados con el uso y la didáctica de las lenguas que convendría revisar
*Proyecto Educativo de Centro P.E.C.
*Plan Anual de Centro
*Proyecto Curricular de Centro P.C.C.
*Reglamento de Orden y Funcionamiento R.O.F.
*Evaluación diagnóstica y Plan de mejora
*Proyectos presentados y memorias de los últimos años
-Taller de prensa
– Taller de radio
–Taller de cuentos
– Lectura y escritura desde la perspectiva constructivista
– Biblioteca escolar
– Lengua oral…
-Eleaniztasunerantz
5. EVALUACIÓN DEL PROYECTO LINGÜÍSTICO (PL)
*¿Tenemos establecido el proceso para evaluar la marcha del PL?
*¿Utilizamos alguna herramienta específica para tal fin?
Para facilitar vuestro trabajo
http://organizando-las-lenguas.wikispaces.com/ Ana Basterra Berritzegune de Leioa
“Guía para la elaboración del Proyecto Lingüístico de Centro” Berritzegune Nagusia
Recomendaciones y plantilla para la Evaluación del PLC (Páginas 39-41, 101 y 139)